The story of Rodney Hide’s ministerial fundraiser is making headway — at present, it’s the splash spot on stuff.co.nz and is pretty prominent on the Herald site as well.
This image is strong. Close-ups are rarely flattering, and this one has an unctuous, indignant defensiveness which evokes, well, just about every crooked politico in history. The text, leading with the universal refrain of officials on the take and following up hard with that beloved word ‘rort’, gives the audience all the necessary context. This is a position Hide has spent his political career avoiding, and one which he was once merciless in prosecuting. It’s a long way to fall.
It seems that the credit for this should go to Eddie, who drew together its various strands into the narrative we now have. It’s been picked up by a few blogs, including Red Alert, where Phil Twyford published his own clearly-derivative-but-not-attributed riff on the topic earlier today, complete with Goff’s press release which forms the basis for the NZPA story. And it looks like Eddie even chose the photo which Stuff ran with — only one is flipped on the vertical. Well done.
Update: Lyndon in the comments points out that the threads were in fact drawn together by North Shore mayor Andrew Williams in the first instance, and published on Scoop.co.nz – so Frist P0st credits there, although the Labour response seems more derivative of Eddie’s work than that, so my point largely remains.
Within a half-hour, the two leading trumpet-blowers of the blogosphere have favoured us with their interpretations of the latest developments in the Bill English accomodation saga, and their headlines are marvellous. Both are factual; neither contain any misleading or false information, and yet they convey such different things.
First (chronologically), in the red corner: The Standard:
“English”, formal, invoking his role and status as a public personage and the head of a noted family (who also benefit from the ‘rort’).
“admits”, an implied concession of wrongdoing (even though English’s statement — not linked or substantively quoted in the post– makes quite clear that he’s conceding nothing of the sort).
“he” and “us”, an active phrasing emphasising the power dynamic in play, in which “we” are being exploited by “him”.
“rorted”, a hugely fashionable term in these parts nowadays (a fact on which someone recently wrote an interesting article; can anyone remember who?). It’s a strong, colourful term redolent of the back-slapping corruptness of entitlement, viewed as harmless and trivial by those privileged few who, by dint of social station, connections or wealth are able to perpetrate it, and as an insufferable reminder of greedy injustice by those not so able. This is the word it all hangs on: it provokes the visceral reaction of disgust, and divides the “him” from the “us”.
“[has] been” and the past tense throughout, focusing on what has happened. In some ways represents a softening: he has been, but he isn’t any more. But in the wider context this emphasises the ongoing nature of the campaign against English, an unspoken “see, we were right all along, and we have forced this admission” — again, despite the fact that English claims there’s no such admission. Being backward-looking, it focuses on the matter of principle, not of practice; it doesn’t matter that he paid the proceeds of his rort back, what matters is that he rorted it in the first place.
Parsimonious, omitting a part of speech which in this case would bear important information, leaving the question open: “his” allowance? “the” allowance? We don’t know if the author thinks he has a right to it or not. It’s just “allowance”.
“Bill”, informal, emphasising his individuality and personal characteristics rather than social roles or position. Familiarity suggests reliability, trustworthiness.
“pays back”, active phrasing indicating Bill’s volition — he was not forced into anything, he did it of his own accord. Also echoes the Nats’ favoured cat-call of the past half-decade: “pay it back!”, first directed at Helen Clark, then at Winston Peters, a clear delineation drawn because Bill is paying it back and they didn’t.
“allowance”, something one is allowed. As in the other headline, this is the word it all hangs on. Its use implicitly disclaims any wrongdoing; because it’s impossible to ‘rort’ an ‘allowance’ by definition, this begs the question of whether Bill is, in fact, allowed it.
“pays” and use of present tense throughout, focusing on the future rather than the past, practicalities rather than principles, actions and consequences rather than character or trustworthiness. No harm, no foul, right?
With headlines like this, why would you even need to read the article — or the actual statement?