`Iwi tax’ propaganda fail

Despite Fairfax papers the Dominion Post and the Waikato Times cheerfully running their “iwi tax” racist propaganda line, eel fishermen working (or not working, presently) in Lake Ellesmere/Te Waihora now claim in The Press it’s nothing to do with race:

“It’s not a Maori-Pakeha issue, but a bullying corporation treating some small people badly.”

That’s Clem Smith, the same person to whom the `iwi tax’ line was attributed a few days ago. What appears to have happened is that their `iwi tax’ line didn’t get as much traction as they expected – even the normally-rabid comments section on the original article was fairly split between the rednecks and the propertarians – and a Ngāi Tahu former Treaty negotiator came out in their defence, making their anti-Māori position somewhat untenable.

Still, it’s good that they’ve backed down. I still believe the levy is a legitimate means of raising revenue to clean up the waterway, but I also agree with Rik Tau’s argument in principle that Ngāi Tahu ought to act within the spirit of the agreement rather than exploiting it strictly to the letter. The fundamental problem in Māori-Pākehā relations isn’t a lack of agreements, it’s a lack of goodwill in their implementation. Including the first one – the Treaty.

L

`Iwi Tax’ – top-drawer race propaganda

Hard on the heels of my article about giving the overworked minions of the Corporate News Machine ready fodder to work with, The Dominion Post this morning proves my case by running ready-made racist propaganda soundbites from the fisheries industry.

The linked article makes it quite explicit that the fee levied by Ngāi Tahu is nothing to do with them being Māori and the fishermen being Pākehā – it’s to do with them being the owners of a resource which they (as owners) consider to be in need of investment. Their business model is to extract a rent from that resource, and they have decided to raise that rent by constraining commercial access to those who are prepared to support continued investment in the resource by paying a commercial use levy. This is no different in principle than the Transit Agency increasing road-user charges to increase investment in roads, or from a landowner charging higher fees for Fonterra producer-shareholders to graze his property because he wants to adhere to the Clean Streams Accord (and that costs money), or from a resort owner increasing his fees in order to improve the quality of the accommodation.

The fisherfolk and their lobby group the Seafood Industry Council are not trying to play on the economic issues, because they know they have no case. So they’re playing this on symbolic issues – the (coincidental) facts that the product of the lake (tuna) is a Ngāi Tahu tāonga, and the fact that Ngāi Tahu are Māori, they (the commercial fishermen) are (I assume) Pākehā, and the ownership of the lakebed is the result of a Treaty settlement. None of these facts are actually relevant to the case in point – there’s no evidence that there is any discrimination, and it doesn’t matter by what legitimate means the owners acquired control of the resource. Just because it’s the result of a Treaty settlement doesn’t mean they somehow have less right to extract rents from it. So Ngāi Tahu’s case seems invulnerable on material grounds, but it is vulnerable on symbolic grounds. The commercial interests here are cynically trying to leverage the undercurrent of anti-Māori-development racism, pushing the Iwi/Kiwi button in service of their legally invalid cause.

It’s not an `iwi tax’ – it’s a `conservation levy’, and only payable by commercial users. They can’t come out and declare themselves anti-conservation, but it seems that in NZ it’s just fine for them to come out and declare themselves anti-iwi.

L

A useful press release generator, or three

DPF’s post mentioning MediaCom, which allows you to get/send press releases via NZPA feed, reminded me of this, which I’ve been meaning to post for awhile. The reason PR companies need to spam people with press releases is because at a basic level they’re so easy to write that almost any idiot can hack one out in half an hour, and so people do. If you’re someone who relies on them, by the time you’ve read the title and the first three paragraphs in order to figure out whether the press release has anything relevant for you, its writer has already won.

Not to say that writing good press releases is easy – far from it, writing genuinely good press releases is extremely hard; so hard that very few people actually can, and even for those people it can seem futile because nobody knows whether your press release is any better than all the rest of the guff which is clogging their intertubes until they’ve read the title and the first three paragraphs. If you’re a CommsTart,* this is a very important skill, however, because by writing good press releases you give the overworked, underpaid minions of the Corporate News Machine a labour-saving device, and if you can consistently write to spec they will gladly shortlist your releases for pre-publication, sight unseen, because they don’t have time to read the title and the first three paragraphs because … well …

That stuff in them there press releases ends up in your media. I don’t have it to hand (Kate, can I have it back?), but I seem to recall that very thorough Cardiff University research commissioned by Nick Davies’ for his excellent book Flat Earth News found that no more than 12% of articles published in major British papers were entirely free from material published by someone’s PR department or agency. In my work as a media analyst, if I actually want to find out about a major issue I go to Scoop and try to triangulate the facts from everyone’s press releases before I bother with the actual end-user media outlets. It’s rare they can tell me something the stakeholders’ CommsTarts haven’t already.

These facts – it’s easy to do badly, hard to do well, indispensable and ubiquitous – are not lost upon the wags of the media world, who have taken delight in lampooning this most cherished aspect of their craft. There are lots of press release generators out there. Most are good for a black bit of fun – this by one of our few remaining satirists Lyndon Hood only deals with the the one topic of child abuse, but it has good bones.

For the 80th birthday of AdNews, the Sydney office of Clemenger BBDO made this handy visual self-congratulatory press release generator:
adnews80thclem
(From commercial-archive.com.)
They know their stuff: this remains one of the best ways of quickly and efficiently putting together a quality press release – chop all the information up into bits of paper and arrange it so it flows, with just (barely) enough glue to keep people reading. Remember: the title and three paragraphs, and you win.

If you want industrial-strength, this one is made of much sterner stuff. Written by a computer programmer back in the Nineties and endlessly hacked on since, it and its variations will generate a dense blob of impressive verbiage – Bush-speak, web jargon, whatever you want. If fed the right source material, it would probably generate a halfway-competent press release.

It goes the other way, too – David Slack, in homage to George Orwell and Christopher Ketcham, created a DuckSpeak Translator which, if fed media-ready prose, would deliver you a lot of QUACKs and perhaps (if you were very fortunate or the author was very clever) a few actual words and even an idea. The DuckSpeak Translator is sadly no more, brought to its knees by the fact that David allowed any old idiot to add phrases to its vocabulary, so that by the time I got to using it sometime in 2006 it was so thoroughly clogged that you could put anything in and get nothing back but quacks – which may have been the intention after all. I think the project should be revived with a clean database, and phrases only admitted to its vocabulary if they have been taken cleanly from some rich source of such matter – such as the Hansard, or press releases. That’d be something worth quacking about.

L

* I use the term in gender-neutral reference to anyone whose work is tarting up their client’s self-interest so it can be mistaken for news.

Edit: Heh, the `or three’ on the end of the title was an afterthought added without reference to the previous post, which also contains it :)

Montage

As a dedicated media geek, I wake up each morning to New Zealand’s broadcast news of record – the masterful Geoff Robinson, the muscular Sean Plunket, and the metronomically-consistent Nicola Wright on Radio NZ National’s Morning Report. These three I consider to be among the top talent in the NZ media industry, and we are fortunate to have them.

I also have a lot of time for Checkpoint‘s Mary Wilson – not quite so obdurate as Sean Plunket, but with as little patience for prevarication. It seems the producer who put together the advertising frob for Checkpoint which aired between the sport and weather segments of yesterday’s 0600 bulletin also has a good ear. You can listen to it here, but I’ve transcribed the good bits:

First speaker: We are not a country of whiners, we are not a country of slackers and we are not a country of selfish individuals. We are a gritty little country with the smarts and determination needed to weather this storm.

(Mary Wilson introduces Checkpoint)

Second speaker: You feel as though you’ve been marched out with a blindfold on and tied up to a pole, and your own army is there as the firing squad.

Now, neither of the speakers either side of Wilson is identified. That’s an important point – the first speaker is immediately recognisable as John Key, and his words are clearly to do with the recession and economically troubled times ahead (in fact, from his opening speech at the Job Summit); a bold bit of chin-up-what-what jingoism. Even if you don’t know who the second speaker was or what he’s talking about, his statement is so strongly worded and his tone so far removed from Key’s that they jar in relation to one another; and although the statements are topically different, their contrast and proximity to one another implies a relationship. Although they’re not obviously linked, a listener (in principle) goes away associating John Key’s upbeat jingoism with one’s own army as the firing squad – a hugely disturbing mental picture if you care to think about it. This is an example of the semiotic technique of associative montage, perfected by Soviet filmmakers, where parts of a text are contextualised and given affective weight by their relationship to other parts of the text (in this case, audio; in the classical case, still or moving images on film).

Because I failed to listen to Checkpoint last week when the story about the Army raincoats was in the news, it took a bit of research to find out it was Davey Hughes of Swazi who said the second bit. And it turns out that there is a link between the statements – but not the link you might expect; a real army but a metaphorical firing squad, and nothing to do with John Key. As a matter of reality, the government isn’t in a position to force the NZDF to choose one supplier over another mid-term, and to do so would set a dangerous precedent and open the government up to well-justified allegations of protectionism.*

Not that this makes any difference to the message as received by a naïve listener to this piece. Montage, like other semiotic grammars but perhaps to a greater extent because we’re unused to it, transmits its meaning subconsciously. Actual rational reality doesn’t necessarily get a look in. Now, I’m not arguing that there’s a wily frob-producer at NatRad who’s employing Soviet montage techniques to propagandise John Key in the minds of loyal public-service broadcasting listeners, though I suppose if you were especially paranoid you could argue that airing it at wake o’clock in the morning makes it easier to prey upon the weakened rationality of the half-asleep.

This is the stuff of which peoples’ impressions are made – people have a feeling about a leader, they can’t quite put a finger on it and haven’t necessarily given it any serious thought, but nevertheless it’s their opinion and they cling to it. Despite Labour’s technically excellent but somewhat nasty `Mary’ ads in the dying days before the election, there seem to be very few such impressions of John Key. But he’s a leader going into a long term of economic downturn, and he can look forward to more such as this.

L

* You could argue that the NZDF should choose NZ-made gear – and the All Blacks should use Canterbury rather than adidas – but the fact is that Key can’t simply make it so.

Pink things/blue things

Pink and blue are the canonical respective colours of femininity and masculinity, right? Always have been, and across cultures? Well, I’ve known for ages that blue was a traditionally feminine colour in the Judeo-Christian tradition, at least since the Virgin Mary apparently wore a blue cowl. JeongMee Yoon, in her Pink and Blue Project, argues it was the opposite until post-war. Since then, however, the change has been resoundingly reinforced by a powerful consumer feedback loop; nowadays girls want pink things because pink things are for girls and girls are marked as girls by their pink things. Substitute `blue’ and `boys’ for the converse.

Two of Yoon’s stunning images from The Pink and Blue Project illustrate this:

seowoo-and-her-pink-things

seunghyuk-and-his-blue-things

L

Nurses and Police Officers

Which have trained for longer?

Which are at more day-to-day risk?

Which get paid more?

In the pay equity debates we tend to focus on the argument about the effect and value of child raising, perhaps because it’s a handy dead end. In fact, however, the gender pay gap exists between whole professions: why are police officers paid so much more than nurses? There are plenty of other examples of pairs of equally trained equally skilled professions where female dominated one is paid significantly less than the male dominated one.

There’s a straight forward gender pay equity issue, but also questions of how we value women (why is the kinds of things women do worth less than the things men do?). By extension there is a question about why we value professions which care for people lower than professions that care for things, as that tends to be the gender split in professions as well.

But to come back to original question, is it right that we pay nurses significantly less than police officers and, if so, why?

[For a broader discussion of pay equity, try Julie’s Pay Equity Hub at The Hand Mirror or Queen of Thorns who’s hosting the Down Under Feminists’ Carnival]

Fear itself

Chris Trotter seems to think I’m being culturally precious and pandering to Māori separatism with my post on the h issue. He misses the point, and fearmongers about vague Orewa-like shadows of a savage threat to the settler way of life.

While it did a lot of describing, the purpose of the post was not descriptive, (is) but normative (ought). The question was not whether Wanganui has become the de facto and de jure name of the town; it manifestly has, a fact I acknowledge by using that spelling throughout that post and this one.* The question was whether those who made it so had the right to make it so, and whether they have the right to keep it so against the will of those who retain rights to the name and its usage – rights granted in principle (but not necessarily enforceable in law) by the Treaty of Waitangi.

Chris seeks to derail this by reference to the changing nature of language, but his example hardly addresses the point, far from invalidating it. The `ought’ I’m arguing is that those with a legitimate historical, linguistic and cultural claim to a name – nobody disputes that they do – which forms a core aspect of their whakapapa and regional identity and who have been actively working to maintain that name for generations should not have that claim summarily invalidated by the whim of a majority whose sole attachment to the word is the ignorance of colonial hegemony – wanting to control whatever aspect of the local culture they can for fear of their own insecure identity. The Bowalley Road example, while interesting, is fundamentally different from the case in point for two reasons: first, it is a name which was attached to a place by individual fiat rather than from long-established common usage; and second, nobody seems to care that it has been changed. My argument rests firmly on both these considerations, and they lend it legitimacy: if it were a made-up name, and if nobody cared, my claim would clearly be invalid. The proponents of retaining the current spelling also appeal to both these grounds for legitimacy, so the question is not which of the two causes is legitimate – it is which of the two spellings should take primacy over the other. Who gets to exercise cultural control – rangatiratanga – over the name? Its originators, whose regional and whakapapa identity is tied to in it, at whose pleasure the original Pākehā settlement was founded, and who have since been systematically excluded from its affairs to the point where they are now outsiders on their own historical lands; or the settlers, whose cultural and linguistic dominance is already evident in myriad ways, who are responsible for the marginalisation of the tangata whenua, and who fight tooth and nail against every attempt at reconciliation or reparation unless it is on their terms and their terms alone. The two claims to primacy have the same grounds in principle – it’s just that the grounds of one are stronger than the grounds of the other.

The second part of Chris’ article is worse, though, because rather than misunderstanding the point and its arguments, he misstates the cause and repeats a divisive propaganda line about the dangers of allowing the natives to exercise any authority. Although Chris might not agree, this kite about the Māori radicals in the closet just waiting for their moment to disrupt the nice harmonious race relations we have in NZ is not too dissimilar from that flown by Don Brash five years ago at the Orewa Rotary Club. Let me deal with the two paragraphs in turn:

What’s more, Ken Mair’s demand that the pre-colonial appellation be restored is, I strongly suspect, part-and-parcel of a much more ambitious plan to reclaim his people’s sovereignty over the entire region. To do that, however, Ken and his people would have to fight the colonial wars of conquest all over again – this time emerging as the winners.

Why didn’t we see through their nefarious plan?

1. Change the name.
2. ?????
3. Declare the Mairist Republic of Whanganui.
4. Profit!

The assertion is beyond preposterous; comparing it to the Underpants Gnome business model almost does the model a disservice.

The goals of tino rangatiratanga ceased to be cession/secession, revolution and mass reoccupation by force generations ago. Tangata whenua – and particularly those of the Whanganui region – have embraced the legitimate governmental and judicial processes at their disposal, so much so that one of their daughters is a minister in the current government.

So perhaps the “grasping settlers” Lew condemns are smarter than he is willing to admit. Perhaps they see right through Ken’s seemingly harmless demand that the spelling of the city’s name be changed. Perhaps, by resisting this little challenge today, the Wanganui District Council and its Mayor can avoid resisting much more dangerous challenges tomorrow.

I never condemned the settlers as stupid – I freely admit that they’re not; they have very smartly and efficiently suppressed almost all Māori resistance, to their great advantage. I condemned their actions and attitudes as unjust and counterproductive in the long term. Chris’ whole argument here begs the question that there’s a race war on, and this is the fundamental assertion that the logic of Orewa and of the iwi/kiwi billboards and of the underclass and the warrior gene expects us to accept – for without it, the edifice crumbles. The entire assumption rises from that same grasping settler mentality I identified – fear of the other, fear of scarcity, fear of losing control, the constant feeling of being embattled and under siege and somehow insecure.

If one accepts – and there is copious evidence for this – that there is no intractable race war, and Māori no longer want to fight, but to retain rangatiratanga over the things they still have, and gain control – mostly symbolic, rather than material – over a tiny fraction of what they lost, there’s no argument to be had here. Work with them, rather than against them, treat in good faith and look to the future, and the future begins to look a whole lot brighter.

Today, 28 February, is the anniversary of the 1995 occupation of Pakaitore, the grounds upon which the Wanganui District Courthouse stands, known formerly as Moutoa Gardens in honour of the `loyal Māoris’ who defended the settlement against a Hauhau assault at Moutoa Island in 1864. The occupation lasted nearly three tense months during which the settlers thought their town had been invaded – my wife’s cousin phoned from London in the middle of the night to make sure she wasn’t in any danger; of course, she wasn’t because there was no violence beyond the usual which happened between the Rutland and Commercial Hotels. The occupation centred upon the claim that the land had been expropriated by the city, not sold by tangata whenua. On this same day in 2007, the Māori Land Court returned the block to iwi, who now receive a rental from the Ministry of Justice, whose courthouse continues to operate undisturbed. The land remains publicly accessible to all, although the statue of John Ballance no longer stands. Today, in the wind and rain, there were tents set up selling fry bread and hāngi and raw fish and home-grown veges and artwork; people standing around talking and kids playing. Ken Mair was there; he doesn’t know me and I’m just about as white as can be, but he greeted me warmly and bid me welcome and we chatted for a moment. There was a big tino rangatiratanga flag, but no chest-thumping or politicking or nationalistic fervour – it was a marketplace, on the site of a historical marketplace. The only problem was that there were hardly any white folk there, and those who were there looked guilty and suspicious, like they thought they were trespassing. The people selling the raw fish were embarrassed that they had trouble producing change for a $20 note. A girl of about seven wanted to know where I was from, and when I told her `Wellington, but I grew up here’, she asked `why don’t you live in Wanganui any more?’ What’s needed, and wanted, is more understanding, not the entrenchment of colonial ignorance or its endorsement as a valid way of life.

So, Chris, beyond the vague shadows of Orewa, what `dangerous challenges’ might the latter-day settlers of New Zealand face if they allow tangata whenua a bit of symbolic and linguistic authority over their own names and history?

L

* I use the spelling `Wanganui’ because this spelling currently has primacy. While I believe the spelling should be `Whanganui’, it’s not good enough to just have it become the de facto spelling. In order to recognise rangatiratanga, it must be made official – ariki ki te ariki, tangata ki te tangata.

`H bombs’ and the grasping settler mentality

I spent my school years growing up in Wanganui, and for the time being I’m back here, taking care of family matters. Having grown up here as a Pākehā with strong connections in Te Ao Māori, I can say with some authority that the region is mostly populated by unreformed Pākehā racists who loathe Māori out of fear bred from profound ignorance. I say mostly – but not entirely; there is an understandably large Māori population, and some more tolerant Pākehā. This fear and loathing is both the cause and the result of the fact that Māori in Wanganui are poorer, less-well educated and more likely to be involved in crime than non-Māori. Not so different from the general mentality of NZ as a whole, but stronger.

The Wanganui District Council yesterday voted against recommending to the NZ Geographic Board that the name be changed to its proper spelling – Whanganui, endorsing a 2006 referendum in which 82% of respondents favoured retaining the spelling. This post comprises two parts: first, an argument as to why retaining the name without the h is an absurd example of the grasping settler mentality; and second, an explication of how this morning’s front-page article on the topic frames the issue as a crisis, and promotes the same sort of fear and ignorance by marginalising and ridiculing the voices and opinions of those favouring the change.

Grasping settlers
Many will baulk at my referring to the 21st Century residents of Wanganui and its district as `settlers’, given that the settlement was one of the original four established by the New Zealand Company in 1840. Most of them would refer to themselves as `battlers’, and that’s almost as appropriate. What marks people out as settlers is the grasping siege mentality of scarcity – they came here with nothing, they have to get whatever they can get, and damned if they’ll let any of it go. Generations on, and even among those whose families weren’t settlers, this mentality remains. They live here, and they grasp, but generally they make few and feeble attempts to engage with tangata whenua, seeing them as outsiders, as enemies, and as competitors because on some level there is a recognition that they retain a moral claim to resources, discourse and authority. The settlers, despite this recognition, consider that it is their land, and their river and their town, and any arguments or evidence to the contrary are met with hostility and the rhetoric of assimilation.

Mayor Michael Laws:

Wanganui is not a Maori name. It has assumed an identity, a heritage, a history and a mana of its own.

You’ll go far to find a more convenient statement of revisionist ignorance in NZ identity politics. This forms the sole and entire argument in principle against the name change: it’s been that way for ages, so the word no longer means what it once meant – or more plainly, it’s an old mistake so it’s no longer a mistake. If this were to hold everywhere, then the mis-transliteration or misspelling of any word would necessarily destroy any connection to the original in every case: a patently idiotic idea. The fact is that Wanganui is a Māori word, misspelt by the original transliterators because the local dialect drops the `h’, pronouncing `Whanganui’ and `Wanganui’ practically the same, with a Wa sound, not a Fo sound. It’s not a new word – it’s the old word misspelt but pronounced correctly. This is a critically important example of the damn-fool ignorance I’m talking about: most of those against the change complain that they don’t want to have to pronounce it with a `F’, not realising despite mostly having lived here all their lives that nobody would. Hardly anyone pronounces the name of the river – which name is spelt with the h – as such; just ignorant but wanting-to-be-culturally-sensitive Pākehā, or other Māori wanting to make a point about the superiority of their dialect over the local one.

So, the argument in principle is invalid, and the argument of practicality is equally invalid. Why are people so opposed to the change? Because the local Māori want to exert their rangatiratanga by insisting the name of the settlement on the river be rendered correctly, as a symbolic matter, and the settlers are opposed to any assertion of rangatiratanga for fear that they might lose control over their identity and their community, or become hori-fied, as Dam Native put it. Spelling, pronunciation and other such matters are important symbolic markers of identity and authority, and the river and its surrounds physical manifestations of that. As local iwi say: Ko au te awa, ko te awa ko au – I am the river, the river is me. That such a central part of their identity may be grasped and mutilated and withheld as if it no longer belonged to them is almost as grave an insult as is possible.

This grasping settler mentality is the fundamental reason why Māori have to endure a decades-long, frightfully expensive and time-consuming judicial process under a foreign system weighted against them, generations after the fact and opposed every step of the way by the crown, business, the media and the settler public, in order to get a fraction of one per cent of the reparations to which they might otherwise be entitled. It’s the same principle which prompted the Iwi/Kiwi ignorance, and the same which recently led to the rhetorical backlash against the vesting of Ka Mate in Ngāti Toa Rangatira, about which I wrote recently. It grasps things of value, and then refuses to return them, or share them, or relinquish any control over them, no matter how slight, and even when such a gesture of goodwill would be the basis for more meaningful and harmonious engagement with the settled outsiders and a route to a more peaceful future, not the opening of the floodgates feared by the settler majority.

Village idiocy
Wanganui has a provincial village mentality, and this is quite strongly reflected in its media which are highly conservative, in the sense that they reflexively endorse the status quo and the opinions of the majority, to the exclusion of heretodox voices which are characterised as fringe radicals of one sort or another. The daily Wanganui Chronicle in particular is the local Pollyanna – its motto is `Love this place!’, and its news follows one of two forms: local-folks-done-good, or bad-things-threatening-our-way-of-life. This reinforces the settler mentality, and it’s not too harsh to call the Chron a settler paper.

The Wanganui Chronicle‘s lead story this morning was headlined `H bombs in crucial vote’, with the `H’ in red lettering, alongside a large photo of Māori protesters (although the secondary story `Protesters on the march’ notes that most protesters were Pākehā). The corresponding story on the Chron‘s website has the same photo, but the more sedate `Council split over ‘H’ in Wanganui’ headline. Message: locally, this is war. For the rest of the country, it’s just another bit of local government trivia. The headline both minimised the importance of this issue as a symbolic matter of rangatiratanga and amplified its importance as a site for dispute between settlers and outsiders. People know they have to fight against it, but don’t know why.

The story lead with the fact that the vote was closer than expected – five councillors (of thirteen, including Laws) would not vote for the existing name. Prominent share of voice was granted to those five councillors, mostly making the arguments above, that the change was the correction of a historical inaccuracy and not `bending to the whims of radicals’, but the highlighting of these five councillors as opposed to the 82% majority in the referendum clearly framed them as the radicals in council – outsiders, out-of-step with their electorate. This was reinforced by three other points: first, one councillor said he was `ashamed’ at the response to the referendum, being as it was based on ignorance, fear and misunderstanding – the message in the context of his decision was that he was ashamed of the electorate, directly at odds with the adjacent `Love this place!’ vox pop of a cute girl talking about why Wanganui is so great, a variation of which is repeated daily on the front page.

Second, other than Laws, only one councillor who voted in favour of the existing spelling was quoted on the matter, saying that she was elected to `represent the views of her community, as expressed during the referendum process’, almost identical wording to that used by Laws, and a strong statement of normative majoritarian orthodoxy.

Third, Laws said, with somewhat wolfish magnanimity, that `it was comforting to see elected officials take an unpopular stance’, echoing other councillors who `acknowledged they could lose votes’ for refusing to endorse the existing name. Not a principled stance; an unpopular one; which represents them, not us. Message: If you’re not with us, you’re against the community, and if you’re against the majority, you’re the enemy by definition.

Against this background, there sometimes seems no hope for race relations in Wanganui, or perhaps even for NZ at large. At ANZAC weekend, I will be attending the launch of a book by Canterbury University scholar John Newton, at Hiruharama up the Whanganui river, which I expect will argue the opposite: that the spirit of goodwill and compromise and understanding exemplified by the relationship between poet James K Baxter and his associates and local Māori during the 1960s and 70s provides a model for NZ race relations, opposed to the majoritarian settler orthodoxy which now dominates.

L